Mainly, there are two ways to split the translation files in symfony.
01)
You can split the translation file into several dictionary files, with a certain name. For example, you can split the messages.si.xml file into these two (or more) files in the application i18n/ directory:
When a translation is not to be found in the default messages.si.xml file, you must declare which dictionary is to be used each time you call the __() helper, using its third argument. For example, to output a string that is translated in the sub.si.xml dictionary, write this:
02)
The other way of organizing translation dictionaries is to split them by module. Instead of writing a single messages.xx.xml file for the whole application, you can write one in each "modules/[module_name]/i18n/" directory.
Ex:
- symfony/apps/frontend/modules/NewModule/i18n/messages.si.xml
- symfony/apps/frontend/modules/NewModule/i18n/messages.en.xml
- symfony/apps/frontend/modules/NewModule/i18n/messages.ta.xml
If you have the same translation element in both main messages file and module specific messages file, the priority will be given to the module specific file's element.
0 comments:
Post a Comment